0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
İstanbul Adaları’na, İngilizce “Princess Islands” denildiğini halde Türkçe’de “Prens Adaları” olarak adlandırıldığını vurguladı.
Princess Islands değil, Princes' Islands yani Prenslerin Adaları olmalı. Aslında bu isim Bizans'tan kalma, Osmanlı ve Türkiye denizcilik ve ada konusunda ilgisi olmadığı için zamanımıza kadar gelmiş ama asıl isimleri İstanbul Adalarıdır ve en doğrusu Adalar'dır. İlçenin adı da Adalar İlçesidir.
Tabi ...nalı eki zamana yenik düşmüş ve Heybeliada olarak anılır olmuş olmalı Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap
Heybeliada Genel doğu veya batı yönünden bakıldığında iki tepeden oluşmuştur. Bu tepeler bir hayvan sırtına yüklenmiş iki adet yük kefesi gibidir. bu nedenle heybeye benzetilir.Sedef adası adını bir zamanlar üzerinde çok miktarda olan çiçekli demetlerinden oluşan bitkiler içerirmiş. Uzaktan bakıldığında sedef gibi görünürmüş.Burgaz genellikle üzerinde yüksek bir kale bulunan yerlere verilen addır. Adaların ortasında olması nedeni ile vakti zamanında üzerinde böyle bir yapı olabilir. Bundan çok emin değilim.
Bağlantıları görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap İstanbul Adaları’na, İngilizce “Princess Islands” denildiğini halde Türkçe’de “Prens Adaları” olarak adlandırıldığını vurguladı. Konuyla ilgisi yok ama bildiğim kadarıyla İngilizce Princes' Islands yani Türkçe karşılığı ile örtüşüyor Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap
Teşekkürler Ahmet Abi. En azından Karaada, Tavşan adası, Eşek adası demedikleri için o zamanki halka da teşekkür etmek lazım.