0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

*

    A. K.

Ynt: Anlamsız terimlerin yerine varsa Türkçesini kullansak
« Yanıtla #15 : Ekim 13, 2020, 18:13:15 »
Özgür korsanım öncelikle  biz  TDK nın işini yapmıyoruz. Anlatmak istediğim şu Bu gun bu forumda 10000 kisi varsa eminim yarısından çoğu  bu kelimelerin %80 nini bilmiyordur. Tam zamanlı deniz ile uğraşmayan kisilerin dışında bu terimlerin (temel olanların dışında) bilinmesinin zor olduğunu düşünüyorum .

Plaza lisanında yanlış bir şey yok ki , sadece cici kızlarımız Turkcelerini hatırlayamıyorlar. Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap

Yani siz bir fransıza veya ispanyola   avara dediğinizde tamam abi avara yapalım mı diyor yoksa aval aval bakıyor mu.


*

    Ö. Ö.

Ynt: Anlamsız terimlerin yerine varsa Türkçesini kullansak
« Yanıtla #16 : Ekim 13, 2020, 20:42:03 »
Atilla hocam, siz iki konuyu birbirine kattınız valla.. Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap

İlk mesajınızda "Bütun mesleklerde yabancilardan kopyalanıp zaman içinde lisana vakıf olmayan insanlar tarafindan dejenere/deforme edilmis kelimeler var." demişsiniz, şimdi de bu forumdakilerin %80'i bu terimleri bilmiyor diyorsunuz.

Meslek: gemi adamlığı (kaptan, gemici, makineci, telsiz zb. vb.)
Forumdakiler: amatör denizciler

Mesleği gemi adamlığı olanlar bu terimleri bilmez ve doğru kullanmazlarsa mesleklerini yapamazlar, hatalar olur, kazalar olur. Aynı doktorların, hukukçuların kendi meslek terimlerini kullanmaları gibi. Bir ameliyatta operatörün yanlış terimler kullanması veya terim yerine tariflerle ameliyatı yaptığını düşünün. veya terimlere hakim olmayan bir avukatın sizi mahkum ettirdiğini..

Amatör denizciler ise aralarında nasıl istiyorsa (kuşdili, duman vb.) öyle iletişim kurup anlaşabilir, bence sorun yok.. Resimleri görebilmek için üye olmalısınız. Üye Ol veya Giriş Yap

yani aslında biraz sorun var, çünkü amatörlük de bir mesleğe giden yolun ilk adımlarıdır, meraktır, kültürdür, bilgidir, altyapıdır..
Bunun yanlış temeller üzerine kurulması da mesleğe zarar verir, bu açıdan amatörlerin de denizcilik mesleğinin kurallarını, terimlerini bilmesi uzun vadede iyi ve doğru olur.

Sadece şunda hemfikirim;
Eski zamanlara göre gemilerimiz çok daha basitleşti ve modernleşti. Bir gemiyi yürütmek için artık eskisi kadar çok adam gerekmiyor, eskisi kadar çok donanım yok gemilerde. Bu nedenle bazı terimler otomatik olarak anlamsızlaşıyor. (Bknz.: Aganta Burina Burinata - Aganta dışında bizim gemilerde kullanılacak kısmı kalmadı..) Ama bunlar da zaten artık bu donanımlar olmadığı için kullanılmıyor ve otomatik olarak yok oluyor. Ama halen yelkenimiz, direğimiz, ırgatımız, makaralarımız var..
« Son Düzenleme: Ekim 13, 2020, 20:46:51 Gönderen: Özgür Ökten »


*

    E. G.

Ynt: Anlamsız terimlerin yerine varsa Türkçesini kullansak
« Yanıtla #17 : Ekim 13, 2020, 20:45:09 »
Merhaba,

Aslında denizciler yeryüzünde gerçekten standardize olabilecek ilginç bir camia. Ve COLREG de evrensel. Telsiz iletişimi de neredeyse evrensel gibi.

Bu durumda bence tüm terimler İngilizce olsa her şey çok daha kolay ve güvenli olur. Kökeni ne olursa olsun aslında denizciler ayrı bir millet gibi. Bu milletin dili de İngilizce olabilir.

İskeleyi, sancağı öğrenen, port'u, starboard'ı da öğrenir gibime geliyor. Elbette isteyen her iki dilde de terimleri öğrensin, bir zararı olmaz, temel olarak İngilizce terimleri bilince. Kurslardan, marinalara, yakıt istasyonlarından, yedek parçacılara kolaylık.

İyi ve sağlıklı günler dilerim.
« Son Düzenleme: Ekim 13, 2020, 20:59:49 Gönderen: Erol Gökçek »